Robin和他搭(⛲)档(dàng )非善类 就只(🐌)偷老 弱(🃏) 妇女 偷其他人对(duì )他们来(🔧)说风险太大 他们也(yě )有梦(mèng )(🗼)想 就是买(mǎi )(🎾)下镇上最受欢迎的妓(jì )院 为了筹钱 他就联(👑)合(hé )别人(🗄)抢了小镇(🕯)的(👁)税(shuì )收(shōu ) 却遇(yù )到(dào )了森林里(🐖)的(🕌)义贼(📞)他们是劫富济贫的 一起(qǐ )骗(piàn ) 最终识破Robin的骗局(jú )(📎) 让其(qí )做苦(🌚)力补救(🛑) 后来又(yòu )帮(bāng )忙释放国(🎛)王夺回小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais mê(🖱)me les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’(🐔)il s’agit de s’enrichir, décide alors d’(🚰)aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shé(🖖)rif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018