HBO新剧《Hung》,中(🍩)文译名《大(😘)器晚成(chéng )》,这个译名很有神韵,关键在(🌰)那(🍖)个器字。Hung的意思是指男性雄壮伟(wěi )大的器官,所(🐿)以各位看官(guān )应(yīng )该能心领神会吧?(✳)这个剧的看点(diǎn )在于(🕌):中年大叔(shū )、篮(😚)球教(jiāo )练(🙁)、离(🚸)婚(🖍)、拖儿(ér )带女、(😱)穷(qióng )困潦倒、无处藏身、胯(kuà )下巨物(📯),然(🛑)后(hòu )理所(🖲)当然(❔)的(💱)……大(dà )叔(shū )卖身(shēn )做兼职舞(wǔ )男了! (🏂) 不过千万(🙄)不(㊙)要以(🙀)为(🙉)这是个H剧,实(shí )际上它探讨的话题(🕙)还(hái )挺(tǐng )严(💠)肃的。特(🤳)别是在目前全球经济(jì )一片不(bú )(👣)景(jǐng )气(qì )的大(dà )环境下,这(🥊)个(🍑)“性感大叔面临(lín )(😊)中年危机终于(⛏)小宇(yǔ )(👪)宙(🥋)爆发,发狠(hěn )拼命”的剧情,还是很有现实意(yì )(🤔)义的。而且它还是一(💏)部(📸)黑(🥤)色(sè )幽默剧,再加上男(nán )主角是很有爱的Thomas Jane大叔,不(bú )辞辛劳(🕕)的宽衣解带演出多(duō )场激(jī )情裸戏,简直是(shì )大(dà )叔控的福音(🚤)啊。
Copyright © 2008-2018