潘是个勤奋的人。自从(🐽)他父(📼)母去(qù )世后,他辍学(🕋)开始工作来养活(🤢)自己和他的小弟弟。潘(pān )(🛤)先(🌰)生在他租来的房子前(qián )(🎾)开了一个露天(tiān )货(❣)摊,但几(jǐ )(📼)乎入不敷出。那是在他(tā )(🤷)的(de )一(yī )个(gè )顾客(🕯)招募他为他朋友(🛹)拥有(yǒu )的(🚥)一家酒店当厨师(🥞)之(zhī )前。酒店老板通(音)是一位年轻(qīng )而头(tóu )脑(nǎo )(⏺)发热的(📎)商人(🚣)。他们实(shí )(📯)际上(shàng )以前见过面,他们对彼(bǐ )此的印象不好(🙂)。当潘发现通是(🤠)这家旅馆的老板(bǎn )时,他(🎾)立即拒绝(jué )(⛏)在(🥫)那里工(gōng )作(🔔)。然(🤲)而,通要求他做(zuò )这(zhè )项工作,他不想(🧣)被人看(kàn )不起,所以决定(💝)接受这个(gè )职位。通一尝(cháng )就(🦇)喜欢上了潘的(de )菜,但又不想(xiǎng )丢脸(liǎn ),就(jiù )(🚶)跟潘说菜难吃(chī )。这(zhè )两个(gè )人见(jiàn )面总(zǒng )是打架。但(dàn )是过(👌)了一(📸)段(🥤)时(🔷)间,他(tā )们(🥅)每天的争吵发展(📐)成了一些(xiē )(🌱)特(👄)别的事(shì )情(qíng ) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018